Jeremiah 32

Znovu se bude kupovat pole

1Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od Hospodina v desátém roce vlády judského krále Sidkijáše.
1,3
Tento rok byl osmnáctým rokem vlády
jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesara.
2Tehdy vojsko babylonského krále
pl., množné číslo (plurál)
obléhalo Jeruzalém a prorok Jeremjáš byl vězněn
h.: zadržován; [zůstal uvězněn až do pádu Jeruzaléma (38,13.28; 39,14)]
na nádvoří
sg., jednotné číslo (singulár)
stráží,
n : věznice; 33,1; 37,21; Neh 3,25
které bylo v 
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláci judského krále.
3Uvěznil ho judský král Sidkijáš se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ⌈Proč prorokuješ,⌉
n : Jak se odvažuješ prorokovat; 26,9; 36,29
řka: Toto praví Hospodin: Hle, vydám toto město do ruky babylonského krále a dobude ho.
4Judský král Sidkijáš z ruky Chaldejců
21,4
neunikne, protože bude
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě vydán
34,3; 37,17
do ruky babylonského krále a ⌈bude s ním mluvit
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
tváří v 
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
tvář, na vlastní oči ho uvidí.⌉
h.: jeho ústa budou mluvit s jeho ústy a jeho oči uvidí jeho oči; //34,3; Nu 12,8; 2J 1,12
5
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Uvede Sidkijáše do Babylona a tam ⌈bude, dokud ho nenavštívím,
30,20; 36,31*
je Hospodinův výrok. Když budete bojovat s Chaldejci, neuspějete.⌉
LXX: zemře

6Jeremjáš řekl: Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 7Hle, přijde k tobě Chanameel, syn tvého strýce Šalúma, se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Kup si mé pole, které je v Anatótu,
1,1p
protože máš příbuzenské výkupní
Lv 25,25—34; Rt 4,3—4
právo, abys ho koupil.
8Potom ke mně podle Hospodinova slova přišel Chanameel, syn mého strýce, na nádvoří
sg., jednotné číslo (singulár)
stráží a řekl mi: Kup si, prosím, mé pole, které je v Anatótu, jenž je v zemi Benjamín, protože máš vlastnické a příbuzenské výkupní
h.: + máš
právo. Kup si ho. A poznal jsem, že to bylo Hospodinovo slovo.
9Koupil jsem si tedy pole od Chanameela, syna mého strýce, které je v Anatótu a odvážil jsem mu stříbro: Sedmnáct šekelů stříbra. 10Zapsal jsem to na
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu a zapečetil, povolal jsem svědky a odvážil jsem stříbro na vahách.
11Vzal jsem ⌈zapečetěnou kupní
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu s 
sg., jednotné číslo (singulár)
příkazy a ustanoveními⌉
n.: kupní listinu, zapečetěnou podle přikázání zákonapodle ustanovení; $ — [buď popis toho, co smlouva obsahovala — smluvní podmínky, anebo jak byla vytvořena — podle zákona]
i otevřený opis
12a dal jsem kupní
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu Bárukovi, synu Nerijáše,
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuku Machsejášovu,
[velitel Jeruzaléma; 2Pa 34,8; Jr 51,19]
před očima Chanameela, syna mého strýce a před očima svědků, kteří podepsali kupní
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu před očima všech Judejců,
34,9; 38,19; 40,11; 41,3; 43,9; 44,1; Est 2,5p
kteří seděli na nádvoří
sg., jednotné číslo (singulár)
stráží.
13Před jejich očima jsem Bárukovi přikázal: 14Toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Vezmi tyto
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listiny, tuto zapečetěnou kupní
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu i tento otevřený
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
opis a dej je do hliněné nádoby, aby se uchovaly po mnoho dní.

15Protože toto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Znovu se budou v této zemi kupovat domy, pole a vinice.

16Potom, co jsem dal kupní
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listinu Bárukovi, synu Nerijášovu, modlil jsem se k Hospodinu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy:
17Ach,
1,6; 4,10; 14,13; Ez 4,14
Panovníku Hospodine! Hle, ty jsi svou velkou silou a svou vztaženou paží
v. 21; 27,5*
⌈učinil nebesa i zemi.⌉
Ex 20,11; 2Pa 2,11; Iz 37,16
Pro tebe ⌈žádná
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc ne nesnadná.⌉
n : není nic nemožné; v. 27; L 1,37; Za 8,6; Dt 17,8
18
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Prokazuješ milosrdenství tisícům
dle Ex 20,5—6 možno doplnit: pokolení; srv. Ex 34,6—7
a odplácíš vinu otců do klína jejich synů, kteří přijdou po nich. Velký a mocný
Dt 10,17; Iz 9,5
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bože, jehož jméno je Hospodin zástupů,
19velký v radě a mocný v činu, jehož
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči jsou otevřeny na všechny cesty lidských synů,
n : jednání; 4,18
abys dal
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každému podle jeho cest
Ž 11,4p; 33,13
a podle ovoce jeho činů.
17,10; Oz 12,3; Př 24,12; 1S 25,3; Ř 2,6
20Ty
h.: Ty, který; srv. 1Kr 8,24; Ž 8,2
jsi činil znamení
Dt 6,22; 26,8; Neh 9,10; Ž 135,9
a divy v egyptské zemi a až do tohoto dne, v Izraeli i mezi ostatními lidmi;
kolekt.
učinil sis jméno, jak je tomu i dnes.
21Vyvedl jsi svůj lid Izrael z egyptské země se znameními a divy, ⌈mocnou
Dt 4,34
rukou a vztaženou paží,⌉
v. 17; Ez 20,33*
s ⌈velkými bázeň vzbuzujícími činy,⌉
h.: s velkým strachem; Dt 34,12
22a dal jsi jim tuto zemi, o které jsi přísahal
11,5; Mi 7,20
jejich otcům, že jim ji dáš, zemi oplývající mlékem a medem.
23Přišli a vlastnili ji, ale
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
tebe neposlouchali
v. 33; 22,21
a podle tvého zákona
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
nežili.
9,12; 44,10
Nečinili nic,
h.: všechno
co jsi jim přikázal, aby činili, a tak jsi způsobil, aby na ně přišlo všechno toto zlo.
24Hle, postavili
h.: přišly; n.: (náspy) dosahují …; pouze zde je v StS „násep“ v pl. a zdá se, že jsou podmětem; lze však větu členit jinak: Hle, náspy! Přišli, …
k městu obléhací náspy,
6,6; 33,4; 2S 20,15; Iz 37,33
aby ho dobyli. Mečem, hladem a morem
v. 36; 29,17; 34,17*
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bude vydáno město do ruky Chaldejců, kteří proti němu vedou válku. Jak jsi promluvil, tak se stalo; a hle, ty to vidíš.
25Ty, Panovníku Hospodine, jsi mi řekl: Kup si za stříbro pole a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
povolej svědky, ačkoliv město bude
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vydáno do ruky Chaldejců.

26Potom se stalo k Jeremjášovi Hospodinovo slovo: 27Hle, já jsem Hospodin, Bůh veškerého
Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
těla.
25,31; 45,5; Iz 40,5n
Cožpak je pro mě nějaká
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc nesnadná?
v. 17
28Proto toto praví Hospodin: Hle, dávám
29,21; 34,2
toto město do ruky Chaldejců a do ruky babylonského krále
jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Nebúkadnesara a dobude ho.
29Chaldejci, kteří proti tomuto městu vedou válku, vejdou, zapálí toto město
h.: + ohněm; 21,14; 32,29
a spálí ho i s domy, na jejichž střechách pálili
19,13; 33,18
oběti Baalovi a lili úlitby jiným bohům, aby mě rozzlobili.
7,18; 25,7; 44,3*
30Vždyť synové izraelští i synové judští od svého mládí jen
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali to, ⌈co je zlé v mých očích.⌉
n : co se mi nelíbí; 18,10; 52,2
Vždyť synové izraelští mě jen zlobili dílem
1,16; 25,7; Iz 2,8; Oz 13,2
svých rukou, je Hospodinův výrok.
31Vždyť toto město mi bylo k
h.: na
 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hněvu a k
h.: na
 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zlobě ode dne, kdy ho vystavěli, až dodnes, takže ho od sebe
h.: své tváře; 7,15; 23,39
odstraním.
32A to za všechno zlo synů izraelských a synů judských, které
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali, aby mě rozzlobili
v. 29
-- oni, jejich králové, jejich knížata, jejich kněží i jejich proroci, judští muži i obyvatelé Jeruzaléma.
33Obrátili se ke mně zády
2,27; 7,24
a ne tváří; stále
29,19; 35,14
znovu jsem je učil, ale neposlouchali
v. 23; 34,14
a kázeň
17,23; 35,13*
nepřijímali.
34Postavili své ohavné modly v domě, který se nazývá
25,29; 34,15*
mým jménem, aby
n.: a tak
jej znečistili.
35Vystavěli Baalova
19,5; Sd 6,25
návrší, která jsou v údolí Hinómova syna,
7,31n; 19,2
aby prováděli ohněm své syny a své dcery Molekovi,
Lv 18,21; 20,2nn; 2Kr 23,10
což jsem jim nepřikázal a ani mi
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřišlo na
Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
mysl, aby činili takovou ohavnost
44,22; Př 15,8
a sváděli Judu ke hříchu.

36Proto nyní toto praví Hospodin, Bůh Izraele, o tomto městě, o kterém říkáte: Bude vydáno
v. 24
do ruky babylonského krále mečem, hladem a morem:
29,18; 42,17.22*
37Hle,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
shromáždím
23,3; Ž 107,3!; Oz 2,2
je ze všech zemí, kam jsem je zahnal
23,8
ve svém hněvu, zlobě a velikém rozhořčení, přivedu je zpět na toto místo a způsobím, že budou bydlet v bezpečí.
38Budou mým lidem a já budu jejich Bohem.
31,33; Ez 11,20*; 2K 6,16
39Dám jim ⌈jedno srdce⌉
n.: jednu mysl; Fp 2,2
a ⌈jednu cestu,⌉
n : jeden způsob života; srv. 22,21
aby se mě báli po všechny dny, aby se dobře dařilo
Dt 6,24
jim i jejich synům po nich.
40
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavřu s nimi věčnou smlouvu,
Iz 61,8
že jim
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
nepřestanu prokazovat dobro,
Ž 51,20; Ez 36,11
a dám do jejich srdce bázeň
Př 1,7p
přede mnou, aby se ode mě neodvrátili.
::5,23; 17,13; 2Pa 34,33
41Rozjásám
Sf 3,7
se nad nimi, abych jim prokazoval dobro; spolehlivě je v této zemi zasadím,
42,10!
celým svým srdcem a celou svou duší.
42Neboť toto praví Hospodin: Jako jsem přivedl
4,6!
na tento lid všechno toto velké zlo, tak na ně přivedu i všechno dobro,
srv. 31,27
o kterém k nim mluvím.
43Opět se
sg., jednotné číslo (singulár)
budou kupovat
sg., jednotné číslo (singulár)
pole v této zemi, o které říkáte: Je zcela opuštěná, bez lidí i zvěře, je vydána do ruky Chaldejců.
44Budou se kupovat pole za stříbro, zapíší to do
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
listiny a zapečetí ji a povolají svědky v zemi Benjamín, v okolí Jeruzaléma i v judských městech, v městech pohoří i v městech Šefely
17,26
a v městech Negebu, protože ⌈změním jejich úděl,⌉
h.: odvrátím zajetí; 31,23; 33,7*
je Hospodinův výrok.

Copyright information for CzeCSP